译文
几块顽石几处水景,画工睁大眼睛仔细端详。忽然灵感悟通,将山水气息捕捉到画纸之上。白发道士施展神通,竟能把武夷山提在手中。人生如同槐安国中的蝼蚁,醒来听闻此事心中豁然开朗。穿着草鞋拄着竹杖,弹指间三十六峰尽收眼底。魏王怎会在中秋死去,他的仙骨依然散发着芬芳。八百年来寻觅仙鹤,一飞直上三万里高空。半杯酒浇湿了曾孙的牙齿,幔亭峰的传说仍在人间流传。新村渡头飘转着蓬草,寒猿的啼声落入青烟之中。老松不知生长了多少年,毛竹至今还在生生不息。山岩上无人欣赏花儿自红,幽谷的鸟儿自鸣自止。笑着吹起铁笛唤起清风,白云飞过不留踪迹。夜晚月影挂在梧桐树上,青苔满地一片翠绿。丹崖高处的炼丹炉已空,洞前云雾深重千万层。我也是偶然来此又将离去,一夜潇潇江上雨声不绝。风神发怒卷起满天雪花,天柱峰前柳絮纷飞。
注释
三清殿:道教宫观中供奉玉清、上清、太清三位尊神的主殿。
撑眸:睁大眼睛,形容专注凝视。
睥睨:斜视,此处指画工审视揣摩的神态。
白发黄冠:指道教修士,黄冠为道士冠饰。
大槐宫:用《南柯太守传》典故,喻指人世浮华如蚁穴。
三十六峰:指武夷山三十六座著名山峰。
魏王:指武夷君,传说中武夷山的神仙。
幔亭遗事:武夷山有幔亭峰,传说武夷君曾在此设宴招待乡人。
飞廉:神话中的风神。
天柱峰:武夷山著名山峰之一。
赏析
这首诗展现了白玉蟾作为道教诗人的独特艺术风格。全诗以武夷山三清殿壁画为切入点,将现实景观、神话传说和道教哲理完美融合。诗人运用丰富的想象力和夸张手法,如'手把武夷提得起'、'一举直上三万里',体现了道教文学特有的浪漫色彩。诗中'岩上无人花自红,幽鸟自鸣鸣自止'等句,暗合道家'无为而治'的思想,展现自然的本真状态。结尾'我亦偶来还自去'点出道教超脱尘世、随缘任运的人生态度。全诗语言洒脱自然,意境空灵飘逸,既有对武夷仙境的生动描绘,又蕴含深刻的道教哲理。