译文
山影倒卧在清冷的碧水中,波光荡漾仿佛摇动了虚空。 船桨划破千顷月光,船帆鼓满一天长风。 两岸垂柳如万缕丝绦,远山点缀几棵青松。 诗兴与雁鹜交融,书法技艺让鱼龙震惊。 江楼笛声惊破梦境,烟寺钟声伴我吟诵。 剑光如电华飞闪,弓形似彩虹悬挂。 清啸中驰骋天地,朗吟里泛舟迷蒙。 谁说这水泽之地狭小,快乐同样在其中洋溢。
注释
疏山:山名,具体位置待考,疑为江南某处山水名胜。
联句:古代作诗方式之一,两人或多人共作一诗,相联成篇。
寒碧:指清冷碧绿的江水。
棹:船桨,代指船只。
遥岑:远山。
诗魂:诗人的灵魂、精神。
草圣:书法技艺高超的人,此处指诗人自己的书法造诣。
电华:剑光如闪电。
虹晕:弓形如彩虹。
汗漫:广阔无边的境界。
冥濛:迷蒙不清的水域。
赏析
这首诗以疏山舟中为背景,展现了一幅山水交融的画卷。诗人运用丰富的意象和夸张手法,将自然景观与个人情怀完美结合。'山影卧寒碧'开篇即营造出静谧清冷的意境,'棹凌千顷月'则展现出豪迈的气概。诗中'诗魂混雁鹜,草圣惊鱼龙'巧妙化用典故,体现文人雅趣。尾联'谁云泽国小,乐亦在其中'点明主题,表达了对自然之乐的领悟和满足。全诗对仗工整,意境开阔,既有山水诗的清丽,又有豪放诗的洒脱。