但得无风即好天。缊袍犹自著吴绵。花飞絮舞近春阑。庵结千峰人世外,草深一丈法堂前。衲僧未敢认衰残。
人生感慨 僧道 写景 含蓄 山峰 抒情 旷达 春景 江南 淡雅 游仙隐逸 花草 隐士

译文

只要没有大风就是好天气,粗布袍子里还穿着吴地的丝绵。花瓣飘飞柳絮舞动,已是春末时节。 佛庵结于千峰之外,远离尘世,法堂前的野草已深达一丈。修行僧人不敢承认自己已经衰老残年。

注释

缊袍:用乱麻衬于其中的袍子,指粗陋的衣服。
吴绵:吴地所产的丝绵,质地轻柔。
春阑:春末,春天将尽之时。
庵:僧尼修行的佛寺,多指小型寺庙。
法堂:寺院中宣讲佛法的殿堂。
衲僧:穿百衲衣的僧人,泛指修行僧人。

赏析

这首《浣溪沙》以僧人视角描绘山寺春暮景象,展现超脱尘世的禅意境界。上阕写天气与衣着,『无风即好天』体现僧人淡泊心境;『花飞絮舞』点明暮春时节,暗含时光流逝之叹。下阕『庵结千峰』突显寺庙远离尘嚣的幽静,『草深一丈』既写实景又暗喻修行岁月的积淀。结尾『未敢认衰残』展现僧人虽年老而精神不衰的修行意志,全词语言简淡而意境深远,将自然景物与修行心境完美融合。