译文
春神剖开木神的腹部,露出锦绣心肠香气浓郁。 京城风雨中憔悴的春天,花魂无主却自然焕发精神。 黄鹂初鸣唤醒柳树睁眼,海棠枝头春烟温暖。 绽放出一朵两朵红花,墙头红花如含笑的面颊迎着微风。 东原离去后花儿失去主人,春神也懒于施展创作才能。 亭前忽然遇到诗酒仙人,花儿也喷涌出龙涎般的香气。 风雨催赶让人分不清花朵,满院芬芳生机烂漫。 牡丹吐露火花仿佛要燃烧,阳光将锦绣铺在青苔地毯上。 诗兴狂放梦中与花神共饮,酒醉却不与花神同寝。 酒尽时让我思念东原,花木虽在却令人伤感。 这首诗终究不是为花而作,只为惆怅东原的这片山林。 如今赏花却不见故人,只看见蜂蝶在闲亭飞舞。
注释
东皇:春神,司春之神。
勾芒:古代传说中的木神,主春事。
锦心绣肠:形容文思优美,辞藻华丽。
僝僽:憔悴、烦恼的样子。
龙涎:名贵香料,此处比喻花香浓郁。
机杼:织布机,比喻创作构思。
诗酒仙:指善饮能诗的文人雅士。
红腮:比喻花朵如美人面颊。
丘壑:山林幽深之处,指隐居之地。
赏析
这首诗以丰富的想象力和绚丽的辞藻,描绘了香锦亭的春日美景,抒发了对友人胡东原的深切怀念。艺术上运用神话典故与自然意象相结合,'东皇剖破勾芒腹'开篇即营造神秘氛围。通过'黄鹂唤柳'、'海棠烟暖'等细腻描写,展现春日的生机勃勃。后段转入对友人的思念,'花木虽在人恻然'转折自然,情感真挚。全诗语言华美,意象纷繁,既有浪漫主义的夸张想象,又有现实主义的细腻观察,体现了宋代文人诗作的典型特色。