长空惨惨昼如夜,严风刮得雪片下。寒猿傍树不敢声,江梅羞开恐易谢。万山无限落叶愁,处处凝烟缠草舍。枯槎冻僵不复活,飞廉截住阳春赦。馁虎呼雏入岩卧,过鸟如梭钻树罅。园林萧索无一物,几夜霜威煞无藉。欲雨不雨数点霰,雪意沉吟天似诈。满空飞起杨花架,三日两日冻不化。眼前幻出白玉楼,谁敢登陟空嗟讶。肌肤生粟鼻流水,前村新醅复增价。渔翁溪畔笑收网,鱼亦不知钩有麝。洗铛簇火煎雪茶,垂帘叠足说清话。呼童凿碎砚中冰,呵手团栾结诗社。诗成此景尚自尔,安得王维收入画。
七言古诗 僧道 写景 冬景 冬至 含蓄 咏物 咏物抒怀 山水田园 抒情 文人 村庄 江南 淡雅 清新 田野 隐士 雪景

译文

长空阴沉白天如黑夜,凛冽寒风刮得雪花纷飞。 寒猿靠着树木不敢出声,江边梅花羞于开放怕轻易凋谢。 万山笼罩着无限的落叶愁绪,处处凝结的寒烟缠绕着茅草屋舍。 枯枝冻僵不能再复活,寒风阻挡了春天的恩泽。 饥饿的老虎呼唤幼崽进入岩洞卧息,飞鸟如梭般钻入树缝躲避。 园林萧条空无一物,连续几夜霜雪的威力毫无顾忌。 欲雨不雨落下几点雪珠,降雪的意思沉吟不定天空好似欺诈。 满空飞舞起如杨花般的雪架,三天两日冰冻不化。 眼前幻化出白玉般的楼阁,谁敢攀登只能空自惊叹。 肌肤起栗鼻涕流淌,前村新酿的酒价又上涨。 渔翁在溪边笑着收网,鱼儿也不知鱼钩上有麝香诱饵。 清洗茶具生火煎煮雪水茶,垂下门帘盘腿而坐清谈雅论。 呼唤童子凿碎砚台中的冰,呵着温暖的手围坐结成诗社。 诗写成此景尚且如此,怎能请王维将这般景象收入画中。

注释

清虚堂火阁:指道观中的暖阁,清虚意为清净虚无,体现道家意境。
惨惨:昏暗阴沉的样子。
严风:凛冽的寒风。
枯槎:枯死的树木枝干。
飞廉:传说中的风神,此处指寒风。
阳春赦:指春天到来的恩泽。
树罅:树木的缝隙。
霜威:霜雪的威力。
杨花架:形容雪花如杨花般飞舞的景象。
白玉楼:传说中仙人居住的楼阁,此处形容雪景如仙境。
新醅:新酿的酒。
钩有麝:指鱼钩上装有麝香制作的鱼饵。
洗铛:清洗茶具。
团栾:围坐成圆形。

赏析

本诗以细腻的笔触描绘冬日雪景,展现出一幅完整的雪中生活画卷。艺术特色上,运用大量生动比喻和夸张手法,如'昼如夜''白玉楼'等,强化了雪景的奇幻效果。表现手法上,通过寒猿、馁虎、过鸟等动物反应侧面烘托严寒,再以渔翁、诗社等人文活动点缀其间,形成动静结合的艺术效果。意境分析上,前十六句极力渲染雪中严寒景象,后六句笔锋一转,描写文人雅士在雪中煮茶论诗的闲适情趣,在极寒中营造出温暖的诗意空间,体现了道家'顺应自然'的哲学思想。最后以'安得王维收入画'作结,既表达了对自然美景的赞叹,也暗含对艺术永恒性的追求。