译文
深夜江风吹打着竹屋,起身挑亮寒灯怜惜孤独的身影。 荒鸡乱啼让思绪更多,狡猾的老鼠跳跃吵闹让人难以安眠。 旧日曲调让人感觉悲凉,思念故乡的心情时断时续。 何时才能牵着猎犬架着苍鹰,戴着锦帽穿着貂裘呼朋引伴踢球嬉戏。
注释
梧州:今广西梧州,古代岭南重镇。
荒鸡:夜间不按时辰啼叫的鸡,古人认为主凶兆。
黠鼠:狡猾的老鼠。
故园心眼:思念故乡的心情和目光。
牵犬臂苍鹰:牵着猎犬,手臂架着苍鹰,指打猎的豪迈生活。
锦帽貂裘:华贵的帽子和皮衣,指富贵生活。
蹴鞠:古代足球运动,盛行于唐宋。
赏析
这首诗通过夜半独居的细腻描写,展现了游子初到异乡的孤寂心境。前四句以'江风''寒灯''荒鸡''黠鼠'等意象,营造出凄凉孤寂的意境,后四句通过对比手法,将现实的悲凉与向往的豪迈生活形成强烈反差。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,在看似平淡的叙述中蕴含着深沉的思乡之情和对自由生活的向往。