我见千家闹管弦,金瓶玉水养春妍。一朝花落空枝在,爨下焦枯亦可怜。曾闻李白之诗否,以色事人几长久。断蕊残英尚未衰,月明人立黄昏柳。
七言古诗 人生感慨 凄美 劝诫 含蓄 咏物 婉约 抒情 月夜 歌妓 江南 爱情闺怨 花草 闺秀 黄昏

译文

我看见千家万户歌舞升平,用金瓶玉水供养着春天的美好。 一旦花朵凋零只剩下空枝,就像灶下烧焦的枯枝般可怜。 你可曾听过李白的诗句?依靠美色侍奉他人能维持多久? 凋零的花瓣尚未完全枯萎,月光下的人儿独立在黄昏的柳树下。

注释

闹管弦:指歌舞升平的繁华景象。
金瓶玉水:形容奢华的生活环境。
春妍:春天的美好景色,暗喻青春美貌。
爨下焦枯:灶下烧焦的枯枝,比喻衰败落魄。
以色事人:用美色侍奉他人,出自李白《妾薄命》。
断蕊残英:凋零的花瓣,比喻容颜衰老。
黄昏柳:黄昏时分的柳树,营造凄凉意境。

赏析

这首诗以花喻人,通过对比繁华与衰败,深刻揭示了以色事人的悲剧命运。前四句用'千家闹管弦'与'爨下焦枯'形成强烈对比,暗示荣华易逝。后四句化用李白诗意,以'断蕊残英'和'黄昏柳'的意象,营造出凄美苍凉的意境。全诗语言凝练,意象鲜明,在婉约中蕴含深刻的人生哲理,体现了古代女性命运的无奈与悲哀。