译文
佳人有着冰雪般的姿容,眉宇间闪耀着紫芝的光彩。 心中怀揣着明珠般的光明,昼夜绽放着绚烂光芒。 好似明月充满庭院,说是月光却又并非如此。 方知这可爱的夜晚,确是与嫦娥有约。 四周生出清明月光,含笑轻撩她的衣袂。 带我脱离红尘俗世,一同邀游仙境瑶池。 抬头呼唤风伯前来,招手邀请云师相伴。 高高折下月宫丹桂,纵身向空中翩然飞去。
注释
奕奕:光彩闪动貌。
紫芝眉:紫色灵芝般的眉毛,形容眉宇不凡。
径寸珠:直径一寸的宝珠,喻指内心光明。
陆离:光彩绚丽貌。
姮娥:即嫦娥,月宫仙子。
虚白:指月光照彻的清明境界。
风伯:风神。
云师:云神。
丹桂:月中的桂树。
赏析
本诗以浪漫的笔触描绘月下仙境,将现实与幻境巧妙融合。开篇以'冰雪姿''紫芝眉'刻画佳人超凡脱俗的形象,中间'径寸珠'的比喻暗合明月意象。诗人通过'似月充其庭'的微妙转折,引出与嫦娥相约的奇幻想象。后段'叫风伯''邀云师'的豪放笔法,展现道家游仙诗的典型特征。结尾'折丹桂''空中飞'的意象,既暗含科举及第的传统寓意,更彰显超脱尘世的精神追求。全诗语言空灵飘逸,意境虚实相生,充分体现宋代道家诗歌的玄妙特色。