译文
千山万峰耸立着青翠寒色,桃花李花正值春日盛放。客人来登上一览亭,向东眺望长江浩渺无边。晨雾在松林山坞间飞舞凝成苍色,雨后竹林傍晚翠绿欲滴。人家楼阁高低错落,天空云霞密集浓郁。平静的湖面青草覆盖着白沙,陡峭的崖壁高达数千尺。芦荻丛中鸥鹭悠闲自在,来往渔舟只有三两只。柳荫浓淡相间夕阳斜照,长满苔藓的山石台阶遍山赤红。归鸦在枯树枝头喧噪,鸡犬声中夹杂着樵夫的笛声。疏落的篱笆小屋仅可容身,面对青天发出一声叹息。满城车马奔波于红尘,有谁知道享受这般幽静。竹炉焚完柏子香,瓷杯倾泻碧玉般的美酒。饮到烂醉卧在石鼓上,醒来煮茶自在闲适。在太空长啸高歌一曲,狂风吼过千林月光皎洁。在一览亭前双目清明,诗成后自觉天地狭小。云崖烟树层层叠叠,三百六十座山峰真是奇绝。我要持斧敲开仙洞门,询问蟠桃何时成熟变红。时光流逝快如闪电,万事转头就像离弦之箭。南康有位陈参军,心境澄明如如不动,自笑人生浮沉如同春燕。
注释
一览亭:古代观景亭名,多建于高山之上,可俯瞰四周景色。
寒碧:形容山色青翠中带着寒意。
松坞:松林环绕的山坳。
瀹茗:煮茶。
石鼓:形如鼓的石头。
如如:佛教用语,指真如常住,圆融而不凝滞的境界。
蟠桃:神话中的仙桃,三千年一结果。
南康:今江西赣州一带。
陈参军:指南康军参军陈某,生平不详。
赏析
本诗为南宋道士白玉蟾的山水田园诗代表作。全诗以一览亭为观景点,采用移步换景手法,从远及近、由高到低多层次描绘山水景色。开篇以'千山万山'总揽全局,中间细致刻画松坞、竹林、平湖、崖岸等具体景观,最后转入人生哲理的抒发。诗人将自然景观与人生感悟巧妙结合,在描绘山水之美的同时,表达了对世俗红尘的超脱和对隐逸生活的向往。艺术上善用对比手法,如'满城车马'与'此幽寂'的对比,强化了隐逸主题。语言清新自然,意境空灵超逸,体现了道家追求自然、超然物外的思想境界。