译文
神童的容貌清秀奇特,神童的道法传承自希夷先生。 修炼三年金丹已经炼成,肌肤柔美光彩照人。 用丝帛自覆隐居修炼其乐无穷,光彩熠熠的紫芝足以充饥。 跳入壶中世人无法看见,早晨游览五岳傍晚已在瑶池。 有时混迹人间来到尘世,短发蓬松满面垂落。 顷刻间笔下生出龙蛇般的气势,将高昂兴致寄托在新诗之中。 我猜想他喜爱虚静山水之乐,归来旧隐之地辞官隐居。 愿驾驭浮云飞向碧空,置身神仙宫阙永远相随。
注释
倪昭卿:诗中人物,应为叶神童之名。
希夷:指陈抟老祖,号希夷先生,北宋著名道家学者。
入室:指修道有所成就。
绰约:姿态柔美的样子。
离离:光彩闪耀貌。
结缯:用丝织品覆盖,指隐居修炼。
晔晔:光彩焕发貌。
紫芝:紫色灵芝,仙家食物。
壶中:指道家壶中天地典故。
五岳:中国五大名山。
瑶池:神话中西王母居所。
鬅鬙:头发散乱貌。
龙蛇:比喻书法笔势蜿蜒。
虚静:道家追求的精神境界。
挂冠緌:辞官归隐。
碧落:天空。
绛阙:神仙宫阙。
赏析
本诗以浪漫笔触描绘叶神童的神奇形象,展现道家修炼境界。艺术上运用夸张想象,如'跳入壶中''朝游五岳暮瑶池'等句,营造奇幻意境。语言飘逸灵动,'肌肤绰约光离离'写修炼有成之相,'顷刻龙蛇生笔下'显其文采飞扬。全诗融合道教神仙思想与文人隐逸情怀,既赞神童超凡脱俗,又寄寓作者向往仙境之情,体现宋代道家诗歌的典型特色。