译文
秋天来了为何总爱登楼远望。傍晚的云霞渐渐收敛,暮霭轻轻飘浮。雨后的远山,青翠的山色仿佛映上帘钩。一半夕阳在人影之外,秋风正紧,江水向东奔流。 大雁列队从汀洲起飞。前往南方,怎肯停留。叮嘱它们明年春天,千万要陪伴归舟回来。织好的回文诗还未寄出。大雁默默不语,远远飞去。
注释
江神子:词牌名,又名江城子。
帘钩:窗帘的挂钩,此处指远山如钩映入帘中。
徵鸿:迁徙的大雁,徵同"征",指远行。
汀洲:水边平地。
南州:泛指南方地区。
回文:回文诗,指苏蕙织锦回文典故。
淹留:停留,耽搁。
赏析
这首词以秋日登楼为切入点,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了一幅秋思图。上片写登楼所见秋景,晚云、暮烟、远山、夕阳、秋风、流水,构成苍茫寥廓的意境。下片借征鸿南飞寄托思归之情,运用织锦回文的典故,深化了相思怀人的主题。全词语言清丽,意境深远,将外在景物与内心情感完美融合,体现了婉约词派的艺术特色。