原文

吐丝作茧愧春蚕。
尘满旧青衫。
红楼一角丹枫里,记纤手、亲破双柑。
午夜青灯无语,一杯绿酒同酣。
今年霜未十分严。
重九似重三。
半林黄叶明残照,问何如、衰柳毵毵。
摘尽中庭红豆,所思人在江南。
书生 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 秋景 重阳 黄昏

译文

自叹不如春蚕吐丝作茧的奉献精神,旧日青衫已落满尘埃。记得在红楼一角丹枫掩映处,你那纤纤玉手亲自剥开双柑。午夜时分青灯默默无语,我们共饮一杯绿酒相对酣畅。 今年霜降还不算十分严寒,重阳节仿佛三月上巳般温暖。半林黄叶在夕阳余晖中明亮,试问那细长披拂的衰柳可比得上?摘尽了庭院中所有红豆,我所思念的人远在江南。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触抒写深秋怀人之情。上片通过'春蚕'、'青衫'、'双柑'等意象,追忆往日温馨时光,形成今昔对比。下片以'霜未严'、'黄叶'、'衰柳'描绘秋景,烘托相思之情。结尾'摘尽红豆'、'人在江南'将情感推向高潮,余韵悠长。全词运用对比手法,语言清丽典雅,情感真挚深沉,充分体现了婉约词派的艺术特色。

注释

风入松:古琴曲名,后用作词牌名,双调七十六字。
吐丝作茧愧春蚕:化用李商隐'春蚕到死丝方尽'诗意,表达自愧不如。
青衫:古代低级官员或书生的服饰,代指文人身份。
双柑:指柑橘,古时文人雅士常以柑橘佐酒赏春。
青灯:油灯,喻指清苦的读书生活。
绿酒:新酿的酒,酒面浮有绿色泡沫,故称。
重九:重阳节,农历九月初九。
重三:上巳节,农历三月初三。
毵毵:枝条细长的样子。
红豆:相思树所结之子,象征相思之情。
江南:长江以南地区,常指文人向往的秀丽之地。

背景

此词创作具体年代不详,从内容看应是一位文人抒写对远方友人(或恋人)的思念之情。词中'江南'意象暗示可能创作于北方,而所思之人在南方。'重九似重三'的描写表明当年气候异常温暖,可能基于真实的气候体验。作品继承了宋代婉约词的传统,在情感表达和意象运用上都显示出深厚的文学修养。