译文
梅花如冰似玉的风姿世间无双, 霜前雪后想来更显孤寂凄凉。 最爱夜深时气息清澈如水, 更何况笛声呜咽令人断肠。 月光映照下显得格外清瘦, 无人知晓处忽然散发幽香。 从此桃李都成了门下之士, 谁说花中也有如孟尝般的贤士欣赏。
注释
冰玉丰姿:形容梅花如冰似玉的高洁姿态。
不可双:独一无二,无可匹敌。
绝怜:极其怜爱。
浑如水:清澈如水般纯净。
笛声:指《梅花落》笛曲,常引发思乡之情。
偏自瘦:月光下梅花更显清瘦。
孟尝:战国四公子之一,以养士闻名,此处喻指梅花虽美却无赏识之人。
赏析
本诗以梅花自喻,通过'冰玉丰姿''夜气如水'等意象,塑造出梅花高洁清冷的形象。诗中巧妙运用对比手法,将梅花的孤芳自赏与桃李的门庭若市形成鲜明对照。'以月照之偏自瘦,无人知处忽然香'一联,既写出梅花在月光下的清瘦形态,又暗喻才德之士不为人知的芬芳,意境深远。尾联借用孟尝君典故,表达了对知音难觅的感慨,深化了怀才不遇的主题。