译文
灵异的鸟儿在白云缭绕的山边悲鸣, 人们来到天台山这处古老的神仙洞府。 它的鸣叫化解了暮春三月的愁绪, 在五更时分将人从晨梦中唤醒。 叫声如同捣药时洒泪的声响, 不是杵臼相撞却自然清脆响亮。 连羽毛之躯也知晓修仙可以学成, 声声鸣叫都要结下炼丹修仙的缘分。
注释
灵禽:指有灵性的鸟类,此处特指捣药禽。
天台:天台山,位于浙江,道教名山,传说为仙人居所。
古洞天:道教指神仙居住的洞府。
点化:道教术语,指点感悟使人开悟。
五更:古代计时,指凌晨3-5点。
捣药:传说月宫玉兔捣药,此处指鸟鸣声似捣药声。
戛然:形容声音突然停止或清脆响亮。
炼丹:道教修炼术,通过炼制丹药追求长生不老。
赏析
这首诗以道教圣地天台山为背景,通过描绘'捣药禽'的奇特鸣叫声,营造出神秘空灵的仙境氛围。诗中运用通感手法,将鸟鸣声比作捣药声,赋予自然现象以道教修仙的象征意义。'非杵非舂自戛然'一句,既写实又写意,突出鸟鸣的自然天成。后两句'毛羽也知仙可学,声声要结炼丹缘',将物我交融的意境推向高潮,表达了对修仙悟道的向往。全诗语言清新脱俗,意境幽深,充分体现了道教文化对古典诗歌的影响。