译文
读着记载时令的《齐谐》惊叹物候变化,迎面吹来南风,飘来菖蒲酒香。 池塘边春雨过后春草已然荒芜,庭院前槐树枝叶繁茂如云蒸霞蔚。 用藕丝冰水来抵御酷暑,将五彩丝线和钗符交给女孩佩戴。 遥想湘沅一带人们唱着楚地招魂曲,但像屈原这样兰桂般高洁的魂魄却再也回不来了。
注释
夏五:农历五月,即仲夏时节。
齐谐:出自《庄子·逍遥游》,指志怪小说,此处代指记载时令风俗的书籍。
汎歜杯:汎同"泛",歜杯指菖蒲酒,古代端午饮菖蒲酒避邪的习俗。
灵运草:谢灵运《登池上楼》有"池塘生春草"句,此处指春草经雨荒芜。
洞宾槐:传说吕洞宾手植槐树,此处指槐树繁茂如云。
臂綵钗符:古代端午习俗,手臂系五色丝线,头戴钗符避邪。
湘沅:湘江和沅江,代指屈原流放地。
楚些:《楚辞》中常用语气词"些",代指楚地招魂曲。
兰魂桂魄:以兰桂喻高洁之士,暗指屈原。
赏析
本诗以端午时节为背景,巧妙融合时令风俗与历史典故。首联以"惊心"二字点出时光流逝的感慨,通过"齐谐""歜杯"等意象展现端午习俗。颔联运用谢灵运和吕洞宾的典故,形成时空交错的意境。颈联描写消暑活动和女儿节习俗,充满生活气息。尾联遥想楚地招魂场景,借屈原之事抒发对高洁之士的追思。全诗用典精当,对仗工整,在描绘节日风俗的同时,寄寓深沉的历史感慨。