译文
手持酒杯在灯前想要问你,这一生何时才能舒展愁眉。二十年的交情如今已成往事,期盼来世相见,但来生虚无缥缈更难期待。 世间万事都不如酒杯在手,畅饮美酒,但举杯欲饮却无法醉去反而生出悲凉。更何况寒气透骨般寒冷,在这低矮屋中,窗外夜雪正纷纷扬扬飘落。
注释
定风波:词牌名,双调六十二字,平仄韵错叶格。
伯屏:顾随挚友卢伯屏,两人相交二十余年,情谊深厚。
把酒:手持酒杯。
解双眉:舒展眉头,指摆脱忧愁。
廿载:二十年。
醇酎:醇厚的美酒。
觞:古代酒器。
澈骨:透骨,形容极度寒冷。
霏霏:雨雪纷飞的样子。
赏析
这首悼亡词以质朴语言表达深挚友情,通过'把酒问伊'的对话形式,抒发了对逝去挚友的无尽思念。上片写二十年交情已成往事,对来世相见的期盼更显虚无,层层递进展现悲痛之深。下片以酒解愁却'举觞生悲',反衬手法强化哀情。结句'夜雪霏霏'的意象,既写实景又寓心境,寒彻骨既是身体感受更是心理体验,营造出孤寂凄凉的意境,达到了情景交融的艺术效果。