译文
昨夜在苍茫夜空梦中驾鸾遨游。诉说往日的欢愉。两颗心都感到宽慰。银河渐渐淡去,天边的晨星也已残落。俯视蓬莱仙岛在那沧海边际,红日初升,还未到三竿高度。 醒来时枕边泪痕斑斑。半扇窗户闲静。弯月如环。南去的远行人,仍然在旅途之中。渡过湘江前行更远,千里路途,万重山峦。
注释
骖鸾:指驾驭鸾鸟,传说中仙人乘坐的交通工具。
蓬莱:传说中的海上仙山。
三竿:指太阳升起三竿高,形容时间尚早。
斑斑:形容泪痕点点。
弯环:形容月亮弯曲如环。
徵人:远行的人,出征或远游之人。
湘江:湖南省主要河流,常作为南方地域的象征。
赏析
这首词以梦境与现实交织的手法,抒发了深切的思念之情。上片写梦中相会,驾鸾遨游,重温旧欢,银河晓星的意象营造出缥缈仙境般的氛围。下片转写现实,醒来泪痕斑斑,弯月孤窗,更显凄凉。'南去徵人,犹在旅途间'点明思念缘由,末句'千里路,万重山'以空间距离的遥远强化了相思之苦。全词意境开阔,情感深沉,虚实相生,具有强烈的艺术感染力。