浣溪沙 - 顾随
《浣溪沙》是由近现代诗人顾随创作的一首人生感慨、写景、凄美、婉约、幽怨古诗词,立即解读《袅袅秋风到敝庐》的名句。
原文
袅袅秋风到敝庐。
漙漙零露下庭除。
垂垂篱畔豆花疏。
何限凭高怀远意,几行和泪寄愁书。
衡阳今岁雁归无。
漙漙零露下庭除。
垂垂篱畔豆花疏。
何限凭高怀远意,几行和泪寄愁书。
衡阳今岁雁归无。
译文
轻柔的秋风吹进我简陋的茅屋,浓重的露水洒落在庭院台阶。篱笆边的豆花低垂稀疏凋零。 登高望远,心中怀着无限的思乡之情,含着泪水写下几行寄托愁思的书信。不知今年衡阳的大雁是否还会归来传书?
赏析
这首《浣溪沙》以秋景写愁思,通过秋风、零露、疏花等意象营造出萧瑟凄清的意境。上阕写景,用'袅袅'、'漙漙'、'垂垂'等叠词细腻描绘秋日景象,语言优美而富有韵律感。下阕抒情,直抒胸臆,表达深切的怀远之情。结句'衡阳今岁雁归无'化用'雁足传书'典故,以问句作结,更显思念之深切与无奈。全词情景交融,婉约深沉,展现了传统词作含蓄蕴藉的艺术特色。
注释
袅袅:形容秋风轻柔摇曳的样子。
敝庐:简陋的房屋,谦称自己的居所。
漙漙(tuán tuán):露水浓重的样子。
庭除:庭院台阶,泛指庭院。
垂垂:低垂的样子,形容豆花凋零。
豆花疏:豆花稀疏凋落。
凭高:登高望远。
怀远:思念远方的亲人或友人。
和泪:含着泪水。
衡阳雁:相传大雁南飞至衡阳回雁峰而止,故以衡阳雁指代传书的使者。
背景
此词为传世无名氏作品,具体创作年代不详。从内容和风格判断,应出自宋代以后文人之手。作品反映了古代文人秋日怀远的传统主题,体现了中国古典文学中'悲秋'的文化心理和'鸿雁传书'的典故运用。