原文

熏笼对倚情无限,月落灯残。
旧恨新欢。
乍暖春宵复乍寒。
百年莫恨生涯短,哀乐相干。
此意难判。
相别相逢总一般。
人生感慨 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 月夜 江南 淡雅 爱情闺怨 说理 闺秀

译文

相对倚靠着熏笼情意无限,月亮西沉烛火将残。往日的遗憾与新的欢愉交织。春宵里忽暖又忽寒。 不要怨恨人生百年太过短暂,悲哀与欢乐本就相互关联。这种心境难以分辨清楚。相别与相逢本质上都是一样的。

赏析

这首词以春夜为背景,通过熏笼、残灯等意象营造出幽深静谧的氛围。上片写情人相依的温馨与春宵的冷暖无常,暗喻情感的复杂多变。下片转入人生哲思,指出不必遗憾生命短暂,因为哀乐本就相生相成。最后以'相别相逢总一般'作结,表达了一种超脱悲欢的达观态度,体现了道家'齐物'的思想境界。全词语言凝练,意境深远,情感层层递进,从具体的情爱描写上升到普遍的人生感悟。

注释

熏笼:古代熏香取暖的器具,用竹篾编成,罩在火炉上。
对倚:相对倚靠,形容亲密无间。
月落灯残:月亮西沉,烛火将尽,指深夜时分。
旧恨新欢:往日的遗憾与新的欢愉。
乍暖乍寒:忽暖忽冷,形容春天气候多变,也暗喻情感变化。
哀乐相干:悲哀与欢乐相互关联影响。
难判:难以分辨判断。
总一般:总是一样的,没有区别。

背景

此词为和冯延巳《采桑子》之作。冯延巳是五代南唐著名词人,其词以婉约深沉著称,多写离愁别绪和人生感慨。这首和作继承了冯词的风格特点,在春夜相思的题材中融入了深刻的人生哲理,反映了宋代词人对五代词风的继承与发展。具体创作年代和作者已不可考,当为宋代文人模仿冯延巳风格的和词之作。