译文
孤高挺拔怀抱着坚贞的节操,秀美的身姿直插云霄之端。 默默生长在幽深的山涧谷地,自愿移植到宫廷历经艰难。 芬芳的清风轻拂华丽殿宇,剩余的露珠分享铜盘之间。 不让这万古长青的树木,独享岁寒时节的美名赞言。
注释
落落:形容孤高独立的样子。
高节:高尚的节操,既指柏树挺拔的枝干,也喻指人的品格。
青云端:极高的天空,形容柏树高耸入云。
涧谷幽:深山幽谷,指柏树原本的生长环境。
宫庭难:移植到宫廷的艰难过程。
芳风:芬芳的风,既指自然之风,也喻指德化之风。
玉宇:华丽的宫殿,指柏树被移植后的环境。
铜槃:铜制承露盘,汉代宫阙建筑装饰。
万年木:指柏树长寿的特性。
岁寒:语出《论语》"岁寒然后知松柏之后凋也"。
赏析
这首诗以柏树为吟咏对象,运用托物言志的手法,通过描写柏树从山野移植宫廷的过程,寄寓了士大夫的用世情怀。前四句写柏树的本性高洁和移植艰辛,'落落'二字既状其形更显其神,'自致'一词突出主动入世的态度。后四句写柏树在宫廷中的境遇,'芳风''馀露'暗喻皇恩浩荡,尾联化用《论语》典故,强调柏树耐寒的本质不会因环境改变而消失。全诗对仗工整,意象清雅,在咏物中融入人格理想,体现了宋代咏物诗理趣相生的特色。