译文
手持酒杯站在高楼上想要询问他,谁家的庭院中春光最为浓郁。那些浅白深红的花朵能够盛开几日?如今已是一片零落散乱,残破的花瓣片片飘落在庭院草地上。 一片花瓣飞落就意味着春光减少一分。请您看那,风中飘洒的万点落花让人愁绪万千却又无可奈何。幸好夜间风雨终于停歇,水面恢复平静。圆润的荷叶上滚动着晶莹饱满的露珠。
注释
把酒:手持酒杯。
佗:同"他",古汉语中常用。
小白长红:指各种颜色的花朵,小白指浅色花,长红指深色花。
狼藉:散乱不整的样子。
庭莎:庭院中的莎草,泛指庭院草地。
宵来:夜间到来。
漙漙:露水盛多的样子。
珠露:如珍珠般的露水。
赏析
这首词以春末花落为背景,通过对比手法展现时光易逝与自然永恒的主题。上阕写把酒问春,感叹花期短暂,"小白长红能几日"一句道尽繁华易逝的无奈。下阕笔锋一转,"却喜宵来风雨定",从愁绪中解脱,发现风雨过后露珠滚荷的静谧之美。全词语言凝练,意象鲜明,"狼藉"状落花之态,"漙漙"绘露珠之形,生动传神。情感起伏有致,从伤春到悟理,体现了中国传统诗词中物我交融的审美境界。