水底元无月,衣中自有珠。六尘皆外物,万法尽迷涂。瀑布寒云湿,觚棱瑞气扶。遥知至乐地,不异在京都。
云景 五言律诗 人生感慨 含蓄 山峰 庐山 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 游仙隐逸 瀑布 说理 送别离愁 隐士

译文

水底原本没有月亮倒影,人人衣中都自有宝珠。六尘都是身外之物,万法尽是迷途。庐山瀑布沾湿寒云,宫阙瑞气扶摇直上。遥知那极乐之地,与京城并无不同。

注释

李益之:即李沐,字益之,南宋官员,官至工部侍郎,致仕后归隐庐山。
致政:辞官退休。
元:通"原",本来。
衣珠:佛教典故,出自《法华经》,比喻人人本具佛性。
六尘:佛教术语,指色、声、香、味、触、法六境,能污染清净心性。
万法:佛教指一切事物和现象。
迷涂:迷途,迷惑的道路。
觚棱:宫阙上转角处的瓦脊,代指宫廷建筑。
瑞气:祥瑞之气。
至乐地:指极乐世界,此处喻指庐山。

赏析

此诗以禅理入诗,通过佛教典故表达对友人归隐的赞许。前两联化用《法华经》'衣里明珠'典故,阐明心性本自具足的佛理,体现宋代士大夫禅儒交融的思想特色。后两联虚实相生,'瀑布寒云'写庐山实景,'觚棱瑞气'写京城虚象,形成意境对比。尾句'不异在京都'一语双关,既说庐山如京城般令人安乐,又暗含处处是道场、心净则土净的禅意。全诗语言凝练,理趣盎然,展现了宋代哲理诗的特色。