原文

怅望中秋月,于今已上弦。
明生圭样小,影露桂花偏。
幽思邈难致,浮云去不还。
何当出阴翳,清彻照中天。
中原 中秋 五言律诗 人生感慨 写景 含蓄 夜色 官员 幽怨 抒情 政治抒情 文人 月夜 沉郁 雨景

译文

惆怅地遥望着本应圆满的中秋月亮,到如今却只是初七的上弦月。 月光微弱如圭玉般细小,月影中的桂树也显得偏斜不清。 我深沉的思绪遥远难以传达,就像浮云飘去不再回还。 何时才能拨开这重重阴云,让明月清澈地照耀天空中央。

赏析

这首诗以望月为线索,抒发了作者在雨夜值班时的复杂心绪。前两联通过对比中秋圆月与实际上弦月的差异,营造出理想与现实的落差感。'圭样小'、'桂花偏'的细腻描写,既符合月相特征,又暗喻时局的不完美。后两联由景入情,'浮云去不还'既写实景又寓含对逝去时光的感慨,尾联'出阴翳'的期盼,体现了作者对清明政治的向往。全诗语言凝练,意象丰富,在写景中暗含讽喻,展现了司马光作为政治家的深沉忧思。

注释

怅望:惆怅地遥望。
中秋月:本应圆满的中秋月亮。
上弦:农历每月初七、初八的月相,月亮呈半圆形。
圭样小:形容月亮像玉圭一样细小。圭,古代玉器,上圆下方。
桂花偏:传说月中有桂树,此处指月光偏斜,桂影不清。
幽思:深沉的思绪。
邈难致:遥远难以达到。
阴翳:阴云遮蔽。
清彻:清澈明亮。

背景

此诗作于北宋时期,司马光在翰林院值夜时。当时朝廷党争激烈,王安石变法引发朝政动荡。八月七日夜正值临近中秋,却阴雨连绵,作者借望月不得的遗憾,抒发对时局的忧虑和对清明政治的渴望。司马光作为保守派领袖,诗中'阴翳'暗指变法带来的政治阴霾,'清彻照中天'则表达了他希望朝政清明的政治理想。