译文
碧绿的柳树和鲜红的桃花映照着明媚的春光,精美的菜肴和美酒聚集了朝中的官员们。我自愧山林田野间疏懒顽劣的行迹,难以参与这风流雅致的宴席成为座上宾客。
注释
虞部:古代官署名,属工部,掌山泽、苑囿、草木、薪炭等事。
刘员外:指刘姓的员外郎,具体姓名不详,为司马光友人。
金明:指金明池,北宋汴京著名皇家园林,为游览胜地。
绮肴:精美的菜肴。绮,华丽、精美。
芳醴:美酒。醴,甜酒。
朝绅:朝中的士大夫、官员。
林野:山林田野,指隐居或闲居的生活。
疏顽:疏懒顽劣,自谦之词。
预:参与,参加。
赏析
这首诗是司马光为回应友人刘员外的嘲讽而作,展现了作者谦逊自抑的品格和淡泊名利的情操。前两句描绘金明池春日的繁华景象和宴饮的热闹场面,用'碧柳红桃''绮肴芳醴'等意象渲染出春日宴游的雅致氛围。后两句转而表达自己因故未能赴约的歉意,以'自嫌林野疏顽迹'自谦,既体现了对友人的尊重,也暗含了对闲适生活的向往。全诗语言简练含蓄,情感真挚自然,在委婉致歉的同时,也流露出作者不慕荣利、安于淡泊的人生态度。