译文
我不懂得参禅悟道,也不向往驾鸾成仙。习惯了一年又一年的漂泊流浪。趁着春风归来的海燕,昨夜已经飞回。多么盼望春天到来,想要留住春天,却又见春色凋残。 我自己开辟心中的园圃,自己耕种心灵的田地。自己栽种花卉,自己忍受初寒。每一枝每一叶,都感觉鲜艳美丽。不禁要问:这里究竟是仙山,是天国,还是人间?
注释
行香子:词牌名,双调六十六字,上下片各八句五平韵。
效樵歌体:模仿宋代朱敦儒《樵歌》的词风体式。
参禅:佛教指参悟禅理,此处指不追求佛理。
骖鸾:驾驭鸾鸟,指成仙飞升。
海燕:候鸟,春来秋去,象征漂泊。
心园、心田:指内心世界和精神家园。
鲜妍:鲜艳美丽,形容内心感受。
仙山、天国:指理想中的仙境和极乐世界。
赏析
这首词以《樵歌》体式写就,语言质朴自然,意境超脱旷达。上片写漂泊生涯和对春光的眷恋,下片转向内心世界的构建。通过四个'自'字的排比,展现独立自主的精神境界。结尾'问是仙山,是天国,是人间'的设问,将内心的宁静美好与外在世界对比,表达出'心远地自偏'的哲理。全词语言清新流畅,情感真挚深沉,体现了现代词人对传统词体的创新运用。