译文
登上高楼远眺雪后初晴的天空,积雪的山峰如白银铸就,田野似美玉铺成。最妙的是夜深时分明月升起,月宫仙子与雪神竞相展现绝美的姿容。
注释
芹溪:古溪名,具体地理位置待考,应为作者游历或居住之地。
八咏:组诗形式,共八首,此为第六首。
砚峰:山峰名,形似砚台,故名。
晴雪:雪后初晴的景色。
银作高山:积雪覆盖的山峰如白银铸造。
玉作田:积雪的田野似白玉铺就。
素娥:月宫仙女嫦娥,代指月亮。
滕六:雪神名,出自《幽怪录》。
斗婵娟:比试美丽姿容。
赏析
本诗以细腻笔触描绘雪后晴夜的奇幻美景。前两句用'银''玉'比喻冰雪世界,突出其纯净璀璨的特质;后两句引入神话人物,将自然景观人格化,月神与雪神'斗婵娟'的想象既浪漫又富有诗意。全诗构图层次分明,从白日的壮阔雪景到夜晚的静谧月色,形成时空转换的艺术效果。比喻新颖奇特,意境空灵飘逸,展现了作者对自然美的独特感悟和丰富的想象力。