译文
养蚕的妇人送来新结的蚕茧,篱笆边的桑柘树已显稀疏。 将蚕茧视作世间万物,浮生如梦终将回归本真。 浅水清凉可以洗涤身心,深荷幽香可以熏染衣裳。 畅谈晚年经营田园的计划,决心坚定不再犹豫彷徨。
注释
蚕姑:养蚕的妇女。
馈新蛹:赠送新结的蚕茧。
篱落:篱笆,院落。
桑柘:桑树和柘树,均为养蚕的饲料。
一茧视万事:将蚕茧比作世间万事,寓意超脱。
浮生:短暂的人生。
于归:回归本真,语出《诗经》'之子于归'。
濯:洗涤。
荷深:荷花茂盛之处。
老圃计:经营田园的计划。
勇决:勇敢决断。
依违:犹豫不决。
赏析
此诗为叶梦得晚年归隐田园的抒怀之作。前四句以蚕事起兴,'一茧视万事'巧妙地将蚕茧的封闭性与人生的超脱相联系,体现道家返璞归真的思想。'水浅''荷深'一联对仗工整,通过视觉、触觉、嗅觉的多重感受,营造出清幽恬淡的意境。尾联'勇决无依违'直抒胸臆,展现诗人告别官场、归隐田园的决绝态度。全诗语言简淡而意蕴深远,在自然景物的描写中寄寓人生哲理,体现了宋代文人将理趣融入诗境的创作特色。