译文
秋夜的庭院初生凉意,本想看书却难以入眠。 闲置的扇边萤火虫扑向衣袖,破窗处老鼠偷窥着灯光。 晚年看待景物已有不同,清夜中修道的心境愈发增长。 邻家也还未入睡,正坐在地上谈论着丰收的年景。
注释
夜坐:夜晚独坐。
稚凉:初生的凉意,指初秋的微凉。
睡未能:想要睡觉却睡不着。
扇閒:扇子闲置不用,表明秋凉已至。
萤扑袂:萤火虫扑向衣袖。
鼠窥灯:老鼠从破窗窥视灯光。
晚境:晚年境况。
物华:自然景物。
道气:道家修养的境界。
席地:坐在地上。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘秋夜独坐的意境,通过'萤扑袂'、'鼠窥灯'等细节描写,展现夜深人静时的微观世界。前两联写景,后两联抒情,由外而内逐步深入。'晚境物华异'一句转折自然,从对外在景物的观察到内心修养的提升,体现作者晚年淡泊宁静的心境。尾联以邻家话丰收作结,既呼应秋夜主题,又暗含对平凡生活的向往,意境深远。