译文
偶然相逢皆是隐逸之士,同样泛舟在五湖之上。 为养生铭记三住真诀,因闲适畅谈四休理念。 黄沙映照明亮的野渡,画角声在谯楼间悲咽。 已经践行登山的约定,煎茶小坐再稍作停留。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗,也称步韵。
隐者流:隐士一类的人。
五湖舟:指泛舟江湖的隐逸生活。五湖,泛指江湖。
铭三住:指道家修炼的三种境界。铭,铭记;三住,可能指神住、气住、精住。
话四休:谈论宋代孙昉提出的'四休'养生理念。四休:粗茶淡饭饱即休,补破遮寒暖即休,三平二满过即休,不贪不妒老即休。
黄沙:指河滩的沙地。
野渡:荒野的渡口。
画角:古代乐器,发声哀厉高亢,用于报时、警众。
咽:声音悲切呜咽。
谯楼:古代城门上建造的用以登高望远的楼阁。
赏析
这首诗描绘了诗人与隐士相逢江湖的场景,展现了宋代文人淡泊闲适的生活情趣。首联点明人物身份和相遇环境,'隐者流'、'五湖舟'营造出超脱尘世的意境。颔联运用'铭三住'、'话四休'的道家养生典故,体现宋人注重修身养性的时代特征。颈联转写景致,'黄沙明野渡'以明快笔触写自然,'画角咽谯楼'则以悲凉声韵暗示时光流逝,形成鲜明对比。尾联'煎茶更少留'细节生动,充满生活气息。全诗语言简淡,意境清远,在闲适中有深沉的时空感怀。