译文
翠竹长满园林,溪水充盈沟渠,在这幽深静谧的地方度过春秋岁月。 座席间不能缺少像侯喜那样的知心文友,但欢歌之处何必非要莫愁这样的歌女相伴。 别墅的窗帘外春风吹拂着飞燕,远村的田野里农夫戴着斗笠在雨中耕田。 年老之后处理世事依然身体强健,回想多少壮年往事都已如梦幻般消逝。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
侯喜:唐代文人,韩愈的友人,此处借指志趣相投的文友。
莫愁:古代传说中的善歌女子,泛指歌妓。
帘栊:窗帘和窗棂,代指窗户。
风飐燕:风吹动燕子。飐,风吹物使颤动。
籉笠:斗笠,雨具。籉同'台',指蓑衣的别称。
应物:应对事物,处理世事。
赏析
这首诗展现了仇远晚年隐居生活的闲适心境和对人生的深刻感悟。前两联通过'竹满园林水满沟'的景物描写,营造出幽深静谧的隐居环境,借用'侯喜''莫愁'的典故,表达了对真挚友谊的珍视和对声色享乐的淡泊。颈联'别墅帘栊风飐燕,远村籉笠雨耕牛'工整对仗,一动一静,一近一远,勾勒出田园生活的生动画面。尾联转折有力,在庆幸年老强健的同时,发出'多少壮年成梦休'的感慨,体现了诗人对人生虚幻的透彻认识,富有哲理深度。