译文
独坐如僧却缺少钵盂坐具,年来不再做那南柯一梦。 稀疏种竹好让清风穿入,大字抄书就着月光细看。 只因故友同样甘于淡泊,并非君主抛弃寒微之士。 闲适中领悟故乡山水情趣,可笑世间仕途多么艰难。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗,也称步韵。
钵单:僧人化缘用的钵盂和坐具,代指僧侣生活。
槐安:典故出自唐传奇《南柯太守传》,指虚幻的功名利禄。
稀行:稀疏地种植,保持适当间距。
钞书:抄写书籍,古人读书学习的一种方式。
明主:贤明的君主。
孤寒:出身寒微、孤苦无依的人。
家山:故乡山水,代指田园隐居生活。
赏析
这首诗展现了宋代文人淡泊名利、向往隐逸的生活态度。首联以僧侣形象自喻,表明已远离功名利禄的追求;颔联通过'种竹''钞书'的细节描写,展现清雅脱俗的生活情趣;颈联巧妙化用孟浩然'不才明主弃'诗句,却反其意而用之,表达主动选择而非被迫弃用的洒脱;尾联在对比中凸显归隐之乐与仕途之艰。全诗语言简淡而意境深远,对仗工整自然,体现了宋诗理趣化的特色。