译文
菱叶荷叶深处有一方壶中仙境般的亭子,不时看见远行的船帆划破傍晚的烟霭。 在这不分主客的和谐氛围里,绿荫边天气似晴又似雨。 倚栏谈笑惊动了水中的游鱼和空中的飞鸟,信步漫游无需音乐助兴。 最可喜的是名利俗尘沾染不到此地,手持钓竿在柳树下向渔船询问鱼讯。
注释
芰荷:指菱叶与荷叶。芰,菱角。。
小壶天:道家所称的仙境,此处指亭边幽静如世外桃源般的景色。。
征帆:远行的船只。。
非主非宾:既不是主人也不是客人,形容超然物外的自在状态。。
和气:阴阳调和之气,指舒适的自然氛围。。
凭阑:倚靠着栏杆。。
废管弦:无需音乐助兴。废,停止、不用。。
剩喜:最可喜的是。剩,更、颇。。
利名尘:名利场上的俗尘。。
持竿:拿着钓竿,指垂钓的闲适生活。。
赏析
这首诗描绘了水天一色亭上的闲适生活,展现了作者超脱尘世的情怀。首联以'芰荷深处'营造出幽静意境,'小壶天'比喻亭如世外桃源。颔联'非主非宾''似晴似雨'运用矛盾修辞,表现物我两忘的境界。颈联通过'惊鱼鸟''废管弦'的细节,反衬出自然的乐趣远胜人为娱乐。尾联直抒胸臆,表达对远离名利的喜悦。全诗语言清新自然,对仗工整,意境空灵,体现了宋代文人追求精神自由的审美趣味。