译文
往日的豪迈情怀,中年的欢乐往事,屈指算来都已化为乌有。万斛闲愁压在心头,扛起来却在雨中掉头离去。勉强挣得暂时的安宁,经历过多少不堪回首的往事。细想人生原本就是无聊的,思量世间万物都如刍狗般轻贱。 还记得当年醉酒之时,喜欢高声歌唱、酣然入睡,完全忘记了昼夜更替。怎奈酒醒之后,又到了令人销魂的时刻。惊见细雨斜风敲打窗棂,害怕看见映入眼帘的落花和疏柳。到如今,只能常常将这凄凉滋味,细细品尝权当作酒来饮。
注释
绮罗香:词牌名,双调一百四字,前后段各九句四仄韵。
万斛:极言愁苦之多,斛为古代容量单位,一斛为十斗。
刍狗:古代祭祀时用草扎成的狗,用完即弃,比喻轻贱无用之物。
销魂:形容极度悲伤愁苦的状态。
细雨斜风:指微风细雨的景象,常用来烘托愁绪。
赏析
这首词以深沉的笔触抒发了人生无常、世事变迁的感慨。上阕通过'旧日豪情'与'万斛閒愁'的对比,展现人生从豪迈到颓唐的转变,'万物尽刍狗'一句化用老子'天地不仁,以万物为刍狗'的哲学思想,深化了作品的哲理深度。下阕以醉醒之间的强烈反差,表现逃避与现实的矛盾,'细雨斜风'、'落花疏柳'的意象营造出凄清意境。全词语言凝练,情感真挚,将中年人的失落与无奈表现得淋漓尽致,具有很高的艺术感染力。