译文
重阳节过后,蜜蜂为菊花凋零而发愁,蝴蝶却浑然不知;清冷的香气在晚风中消散殆尽。凋落的花瓣如碎金般散乱一地,已不值得采摘,只能空自让主人写下这首惆怅的诗篇。
注释
节去:指重阳节已过。节,节气,此处特指重阳节。。
冷香:指菊花清冷的香气。。
碎金:比喻凋零的菊花花瓣,因菊花多为黄色,故以碎金作比。。
狼藉:散乱不整的样子。。
不堪摘:不值得采摘。。
惆怅:因失意而伤感、懊恼。。
赏析
这首诗以深秋残菊为意象,通过'蜂愁'与'蝶不知'的对比,暗喻世态炎凉与知音难觅。'冷香消尽'既写花香消散,又暗含高洁品格无人赏识的悲凉。'碎金狼藉'以黄金喻菊,突出其凋零之憾,而'不堪摘'则深化了美好事物逝去的无奈。全诗借物抒怀,语言凝练,意境凄清,展现了白居易晚年诗风中沉郁含蓄的一面,在咏物诗中寄寓了深沉的人生感慨。