译文
雨后天晴风露正好。刚刚暑气退去西郊,秋意早早生发凉意。银河明亮地照耀云梢。拥着香车鹊桥相会,凌波微步刚刚来到。清越歌声缥缈悠扬。倚靠高楼阁楼,新月吐露光辉。有满杯的美酒,蜘蛛结网钿盒盛物,拜舞争相展示乞巧技艺。可笑啊。世间痴迷到极点,不明白在人间,笨拙才是珍宝。多愁容易衰老。都是因为,没有领悟人生真道。施展一点小聪明,反被聪明驱使,终究辛苦奔波到头。还不如,事事都无能,是非烦恼反而较少。
注释
霁天:雨后天晴的天空。
银潢:银河,天河。
炯云杪:明亮地照耀在云梢。
香车鹊翅:指七夕牛郎织女相会的鹊桥。
凌波:形容轻盈的步伐。
新蟾吐曜:新月发出光辉。
蛛丝钿合:七夕乞巧的习俗,蜘蛛结网、钿盒盛物。
天巧:指七夕乞巧的民间习俗。
不识人中,拙是珍宝:不明白在人间,笨拙反而是珍宝。
不闻道:没有领悟人生真谛。
骋些儿机智:施展一点小聪明。
赏析
这首词以七夕为背景,巧妙地将民间传说与人生哲理相结合。上片描绘七夕美景,用'霁天风露''银潢炯云杪'等意象营造出清新浪漫的节日氛围,'香车鹊翅''清歌缥缈'生动再现牛郎织女相会的动人场景。下片笔锋一转,以'堪笑'领起,对世人追逐巧智的行为进行深刻反思,提出'拙是珍宝'的独特见解。全词运用对比手法,将天上的浪漫与人间的痴迷形成鲜明对照,语言清新自然,哲理深刻,在七夕词中别具一格。