南阳宾友。道旧须尊酒。一曲为公千岁寿。弦索春风纤手。忠谋黼黻明昌。英词锦绣肝肠。帝所盛推颇牧,人间尤重班扬。
中原 友情酬赠 婉约 宴饮 抒情 政治抒情 文人 春风 武将 激昂 豪放 豪放派 颂赞

译文

南阳的宾客好友相聚,叙说旧情需要斟满美酒。弹奏一曲为您祝千岁长寿,琴弦在春风中由纤纤玉手拨动。 忠诚的谋略辅佐着清明昌盛的时代,华美的文辞出自锦绣肝肠。在朝廷备受推崇如名将廉颇李牧,在文坛尤其敬重如班固扬雄。

注释

南阳宾友:指南阳的宾客朋友,暗用东汉南阳名人典故。
道旧:叙说旧情,追忆往事。
尊酒:斟满酒杯,表示敬酒。
弦索:指琴弦,代指音乐。
黼黻:古代礼服上的花纹,喻指辅佐朝政的功绩。
明昌:政治清明,国家昌盛。
颇牧:战国名将廉颇、李牧的合称。
班扬:汉代文学家班固、扬雄的合称。

赏析

这首词是辛弃疾代使相所作的劝酒词,体现了豪放中见婉约的艺术特色。上片以'南阳宾友'起兴,用典自然,营造出温馨的宴饮氛围。'弦索春风纤手'一句,将音乐与春景巧妙结合,意境优美。下片转入对使相功业的赞颂,'忠谋黼黻''英词锦绣'对仗工整,既赞其政治才能,又颂其文学造诣。结尾用'颇牧''班扬'的历史典故,高度评价使相的文武全才。全词语言精炼,用典贴切,在劝酒中蕴含深厚的赞颂之情。