译文
碧蓝的天空如同清澈的水面,看那嫦娥捧出一轮皎洁如寒玉的明月。月宫中桂树的光华四处照耀,整个人间都变成了银色的世界。天地万物在月光下显现,羞于展现自己的光彩,唯有今夜显得格外黯淡。秋风凛冽露水凝重,井边梧桐湿润的翠叶不时滴下水珠。 谁能相信那位白发苍苍的老者,在鄮峰真正隐居修行,与月光身影相伴成为三种益友。如同龙虎环绕丹药炼成之后,获得一片清辉照耀的净土。不依赖银蟾玉兔的神话,到处都没有阴晴圆缺的变化。修行功德圆满之后,也能飞升到天界的最高处。
注释
常娥:即嫦娥,传说中的月宫仙子。
寒璧:比喻皎洁的月亮如同寒玉制成的圆璧。
桂魄:月亮的别称,传说月中有桂树。
尘界:人世间,凡尘世界。
万象森罗:宇宙间各种事物现象。
井梧:井边的梧桐树。
鹤发婆娑:白发苍苍的老者。
鄮峰真隐:指隐居修道的真人。
三益:指良师益友三种有益的朋友。
虎绕龙蟠:道家炼丹术语,形容丹药炼制时的景象。
银蟾、玉兔:月亮的别称。
三千行满:指修行圆满,功德完备。
璇极:天穹的最高处,指仙界。
赏析
这首《念奴娇·中秋》以道家修行视角咏月,将传统中秋赏月与道家修炼思想巧妙结合。上阕描绘中秋月色,用'碧天似水''一轮寒璧'等意象展现月色的清冷皎洁,'万象森罗,羞明卷彩'反衬月光的辉煌。下阕转入修行主题,'鹤发婆娑''鄮峰真隐'暗示修道者的形象,'虎绕龙蟠'运用道家炼丹术语,最终'飞上璇极'表达超脱凡尘的修行理想。全词将自然美景与宗教修行融为一体,意境空灵超逸。