译文
在酒宴上相视一笑,彼此交谈。不要让这美好时光白白流逝。当饮酒的兴致正浓时,暂且用玉兔杯分享这春露般的美酒。留住这欢乐时刻,留住这美好时光。快去准备后续宴席上的歌舞表演。
注释
尊前:酒樽之前,指宴饮场合。
莫遣:不要让,不要使。
良辰:美好的时光。
兔碗:玉兔造型的酒杯,或指精致的酒器。古代传说月中有玉兔捣药,故以兔喻指月亮,引申为精美器皿。
春露:指美酒,古人常以春露、玉露等形容佳酿。
后筵:后续的酒宴。
赏析
这首小令以宴饮场景为背景,展现了宋代士大夫的雅集生活。词人通过'一笑尊前相语'开篇,瞬间营造出欢快融洽的氛围。'莫遣良辰虚度'既是对时光易逝的感慨,更是对及时行乐的倡导。'兔碗聊分春露'运用精美的意象,将美酒比作春露,既显高雅又不失生活情趣。结尾连用两个'留住',叠字运用巧妙,强化了珍惜当下、尽情欢乐的主题。全词语言凝练,意境明朗,充分体现了宋代文人词的生活化和雅致化倾向。