译文
碧空缥缈虚幻,算来只有海上的蓬莱瀛洲最美。玉砌的宫殿,珠饰的楼台,精巧玲珑环绕。弱水深沉幽暗,祥云遮蔽阻隔,有几人能够到达。四明山中,自有神仙居住的洞府,在烟霞深处,不知有多少。 可笑当年的狂放之士,喜爱辞官归隐,何必非要入道修行。披散着浓密黑发垂肩,何必戴那道士的黄冠乌帽。在花下饮酒,月下对弈,都能延缓衰老。等到炼成九转仙丹,飘然驾鹤飞升,再去游历三座仙岛。
注释
翠空:碧蓝的天空。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山。
琼瑶:美玉,形容宫殿华美。
蕊珠:道教传说中的蕊珠宫,神仙居所。
弱水:传说中的仙水,鸿毛不浮。
四明:四明山,道教名山,在浙江宁波。
狂客:指放达不羁的隐士。
黄冠乌帽:道士的装束。
金船:精美的酒器。
玉局:棋局的美称。
九转:炼丹术语,反复烧炼九次。
三岛:蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
赏析
这首词以游仙题材展现了对神仙世界的向往和对世俗生活的超脱。上片极写仙境之美,用'翠空''琼瑶''蕊珠'等意象营造出缥缈虚幻的仙境氛围,'弱水''瑞云'更添神秘色彩。下片转入对修道的思考,认为不必拘泥形式,'花底金船,月边玉局'的闲适生活同样可以得道。全词想象瑰丽,意境空灵,语言华美,体现了宋代游仙词的典型特色,在追求超脱的同时不失人间情趣。