译文
拄着拐杖前往东海,却依然客居他乡。心头眼底满是愁思,眼前景物一片苍茫。楼外夕阳缓缓西沉,半空中黄尘滚滚,城中灯火渐渐辉煌。没有菊花可赏,屈指一算已近重阳。 独饮一杯酒,面对三更月,愁肠百转。三十年岁月流逝,回首往事为何如此凄凉惶恐。低唱微吟的文人事业,乞食吹箫的落魄生活,人世间尽是信口雌黄。试着擦拭箱中的宝剑,积满灰尘暗淡无光。
注释
拄杖去东海:拄着拐杖前往东海,暗含归隐之意。
客他乡:客居异乡,表达漂泊之感。
苍茫:空旷辽远,迷茫不清的样子。
冉冉:缓慢下落的样子。
黄尘滚滚:尘土飞扬,形容世俗纷扰。
屈指近重阳:掰着手指数日子,重阳节将至。
九回肠:形容极度忧愁,肠子一日九转。
卅年:三十年。
悽惶:凄凉惶恐。
乞食吹箫:指伍子胥吴市吹箫乞食的典故,喻指落魄生活。
漫雌黄:随意评论、信口雌黄。
箧中刽:箱子里的剑,刽同'剑'。
尘渍暗无光:积满灰尘暗淡无光,喻才能被埋没。
赏析
这首词以深沉悲凉的笔调,抒发了游子客居他乡的愁苦和人生失意的感慨。上阕通过'拄杖去东海'的归隐意向与'依旧客他乡'的现实矛盾,营造出强烈的时空张力。'夕阳冉冉'、'黄尘滚滚'、'灯火辉煌'的意象对比,既描绘了黄昏景致,又隐喻了世俗纷扰与内心孤寂。下阕'一杯酒、三更月、九回肠'的数字排比,极写愁绪之深。借用伍子胥'乞食吹箫'的典故,表达文人落魄的悲愤。最后以'箧中剑'暗无光作结,象征才能被埋没的无奈,余韵悠长,令人扼腕。