译文
官署的霜色在晨光中格外明亮,我笑着在屋檐下寻访梅花。冒着严寒带着小队出城,攀折南枝的梅花为行客饯行。这位客人确实如梅花般清雅,有着秋水般的神韵明月般的魂魄。如玉的花朵在阳光下璀璨生辉,如玉树凌空挺立着高标风范。想必这仙种来自闽地山岭,分得幽姿来到楚地水泽。各种香草都逊于它的孤芳,万紫千红都为之退避。这位别驾郎官啊,战胜了富贵习气坚守清苦操守。美名传遍前村,谁不称赞您的清白。将来必能入朝为相,光耀门楣继承家声。今日得与这岁寒之友相知,气味相投成为莫逆之交。相约吟咏瑰丽诗篇,还要共醉于梅花香中。乘风而起朝见天子,在香案前得见天颜。他日衣锦还乡共赏西湖,不妨常踏孤山寻梅。明朝分别后风景将半凄凉,我仍如浮萍漂泊江湖。满城老幼深深思念,江边路上千人挽留。归去的骏马踏雪度关山,盼您早春寄来诗篇。
注释
鹓甃:指官署的砖砌建筑,鹓为传说中的瑞鸟,喻指官署。
摘索:采摘、寻访之意。
郊坰:郊野,坰指远郊。
端的:确实、果然。
闽峤:福建的山岭,峤指尖而高的山。
蘼芜蘅芷:四种香草名,泛指花草。
膏粱:指富贵子弟。
冰檗:黄檗,味苦,喻清苦生活。
金鼎:指宰相之职,喻朝廷重臣。
朅来:去来,此处偏指来。
嚼蕊:指吟诗作赋。
玉皇:指皇帝。
孤山:杭州西湖孤山,以梅花闻名。
攀辕:拉住车辕,表示挽留。
赏析
这首送别诗以梅花为核心意象,将人的品格与梅花精神完美融合。艺术上采用托物言志手法,通过赞美江梅的凌寒绽放,隐喻友人黄子说的清廉品格。诗中'秋水为神月为魄'、'玉树凌空挺标格'等句,既写梅又写人,形成人梅合一的意境。结构上从眼前饯别场景展开想象,既有时空交错的艺术张力,又有虚实相生的抒情效果。语言清丽典雅,用典自然贴切,展现了宋代文人诗深厚的文化底蕴和精湛的艺术造诣。