东门祖帐何骈阗,绣衣使者发汝川。星轺未远竹坡侧,风采已驰梅岭边。潢池带刀吾赤子,威信凭渠半幅纸。寸兵尺铁曾不烦,坐令悔悟安田里。化顽一日归吾仁,此特细事胡足云。频年惨惨楚氛恶,旱潦呼天天莫闻。民须粒食瓶无粟,非公谁救沟壑辱。倾囷倒廪不遐遗,十一州人均谷腹。安得天下使者心公心,尽变愁叹为讴吟。君不见乡来使蜀韩忠献,起危饥民七百万。又不见傅公拥节京西时,狱讼不苛传经典。公今阴德能穹崇,活人手段如两翁。于嗟活人手段如两翁,名位它日将无同。
七言古诗 中原 劝诫 叙事 官员 政治抒情 文人 村庄 民生疾苦 江南 沉郁 激昂 田野 荆楚 送别离愁 颂赞 颂赞

译文

东门送行的帐幕何等热闹,绣衣使者从汝川出发。 使者的车驾还未远离竹坡,他的风采已传遍梅岭边。 那些持刀为盗的原本是我的百姓,凭借他的威信只需半纸文书。 不曾动用一兵一卒,就使盗贼悔悟安居乡里。 教化顽民归向仁义,这只是小事何足称道。 连年楚地气氛惨淡恶劣,旱涝灾害呼天不应。 百姓需要粮食但瓮中无米,若不是您谁来拯救濒死的百姓。 打开粮仓救济不遗余力,十一州的百姓都能吃饱。 但愿天下使者都能有您这样的心肠,把愁叹都变成欢歌。 您不见当年出使蜀地的韩忠献,拯救了七百万饥民。 又不见傅公持节镇守京西时,狱讼清明传播经典。 您如今的阴德崇高无比,救人的手段如同两位前辈。 赞叹您救人的手段如两位前辈,将来的名位定不会逊色。

注释

绣衣使者:指受皇帝特派的巡察官员,因穿绣衣而得名。
星轺:古代使者乘坐的轻便马车。
潢池带刀:指百姓被迫为盗,语出《汉书·龚遂传》。
倾囷倒廪:打开粮仓全力救济。
韩忠献:指北宋名臣韩琦,谥忠献。
傅公:可能指宋代名臣傅尧俞。

赏析

这首诗以送别绣衣使者赵道中为线索,热情歌颂其惠民德政。艺术上采用对比手法,将赵道中的政绩与历史名臣韩琦、傅尧俞相提并论,突出其'活人手段'。语言质朴有力,善用典故而不晦涩,通过'潢池带刀''倾囷倒廪'等具体事例,生动展现了一位关心民瘼的清官形象。结尾的反复咏叹强化了赞美之情,体现了宋代士大夫以民生为重的政治理想。