译文
嘉定八年三月初三,我摆脱官场束缚,超然物外如登仙境。斟酒渡过清江,风帆引领归途。僮仆忽报有贵客相迎,推窗惊喜,急问姓名。原来是远近闻名的诗人,都想以诗会友。我热情相迎,欢如故交。近山先生沉思良久,诗句未成,追求字字精炼;远山先生得句容易,急于献诗,似在夸耀才思。我虽不才,愿与二位品评:自古文人多相轻,但二位都胸怀丘壑,气象峥嵘。如兰菊各擅其美,何必争快慢?不如和谐唱和,如奏雅乐。感念厚意,作此《江上行》以酬知遇。
注释
嘉定有八祀:嘉定八年(1215年),嘉定为南宋宁宗年号。
哉生明:农历初三,月亮开始发光之时。
吏鞅:官场束缚。鞅,套在马颈上的皮带。
登瀛:登临瀛洲,喻超脱尘世。
酾酒:滤酒,斟酒。
贽韵语:以诗文献赠作为见面礼。
倒屣:急于迎客,把鞋子穿倒,形容热情。
尹任夷之清:指伊尹、任座、伯夷等古代贤臣,喻高洁品格。
韶钧:韶乐和钧天广乐,指高雅音乐。
赏析
本诗以纪行方式记录了一次文人雅集,展现了宋代士大夫的诗意生活。艺术上采用白描手法,语言自然流畅,通过对比'近山''远山'两位诗人的创作风格,巧妙引出'文人不相轻'的主题。诗中'兰菊'之喻形象生动,体现了作者兼容并蓄的文学观。结构上从行程写到相逢,再到论诗抒怀,层次分明,最后以感念作结,完整自然。