译文
风雨停歇后的鸡鸣声中,你离开朝廷心境如何? 镜中容颜毫无愧色,行囊里还带着谏诤的奏书。 犹如寒崖上挺立的松柏,朝廷失去了你这块美玉。 且看海内清冷的月光,你的光明品格始终如初。
注释
喈喈:形容风雨声,《诗经·郑风·风雨》:'风雨凄凄,鸡鸣喈喈'。
出昼:指离开朝廷,语出《孟子·公孙丑下》,孟子'不得已而之景丑氏宿焉','出昼'指离开齐国。
谏书:臣子向皇帝进谏的奏章。
清庙:宗庙,亦指朝廷。
璠玙:美玉名,比喻德才兼备的人。
霜月:清冷的月光,比喻清高的品格。
赏析
这首送别诗以风雨鸡鸣起兴,营造出离别的氛围。诗中运用'镜里无惭色'表现陆侍御的清廉自守,'囊中有谏书'展现其忠直敢言。'寒崖立松柏'的比喻既写景又写人,将自然景物与人物品格完美融合。尾联'海内看霜月,光明只似初'以月光喻人品,意境高远,既是对友人的赞美,也蕴含着深切的惜别之情。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚而不失含蓄。