西浙因曾究竟看,澄江端的是风寒。户门人合为防密,南北天非立限宽。误认孤军成僻小,谁思紧处是辛酸。愿兴重镇加经理,忍见寥寥守备单。
七言律诗 劝诫 吴越 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 民生疾苦 江南 江河 沉郁 激昂 说理 边关 边塞军旅

译文

曾经仔细考察过浙西地区,江阴确实是形势严峻之地。 城门紧闭军民合力严密防守,但南北对峙的天险并非界限分明。 错误地认为孤军驻守只是偏僻小事,谁能想到紧要之处的艰辛酸楚。 希望重建重要军镇加强治理经营,不忍心看到寥寥无几的守备力量。

注释

西浙:指浙江西部地区。
澄江:江阴的别称,因长江流经此地江水清澈而得名。
风寒:比喻军事形势严峻,如寒风刺骨。
户门:指江阴的城门关隘。
南北天:指南北对峙的天下大势。
孤军:指江阴守军孤立无援的处境。
重镇:重要的军事要塞。
经理:经营治理,加强防务。

赏析

这首诗是文天祥在抗元战争期间视察江阴防务时所作,展现了他深沉的忧国情怀和军事远见。作品采用七言律诗形式,语言质朴而情感真挚。前两联通过'风寒''防密'等意象,生动描绘了江阴严峻的军事形势;颈联'误认''谁思'形成强烈对比,表达了对战略误判的忧思;尾联直抒胸臆,呼吁加强防务。全诗将个人情感与军事战略完美结合,体现了文天祥作为军事统帅和爱国诗人的双重特质。