译文
你如同至宝法幢边的珍贵法器,内含光华承接光影形态难以穷尽。 明亮如山屹立在千峰之上,清澈如鄞江水汇聚万流之中。 锤炼而不改容颜精诚胜过磐石,灼烧不变光泽气势如同长虹。 谁怀疑你湖海般的豪气依然存在,怎能得高楼再卧藏如诸葛亮般的英才。
注释
至宝幢:佛教法器,象征珍贵佛法。
宝器钟:珍贵法器,喻指陈和仲的品德才华。
含光承影:形容内在光华含蓄不外露,出自《列子·汤问》。
明明:明亮光辉貌。
千峰表:群峰之上,喻品德崇高。
湛湛:清澈深邃貌。
鄞清:指鄞江清澈,陈和仲为鄞县人。
万派:众多支流。
鍊不回容:锤炼而不改变容颜,喻意志坚定。
精匪石:精诚不似石头可转,出自《诗经·邶风·柏舟》。
灼无变泽:火烧而不改变光泽,喻品格坚贞。
湖海豪:豪迈的气概,典出《三国志·陈登传》。
卧龙:喻隐居的英才,指诸葛亮。
赏析
本诗以佛教法器起兴,运用多重比喻塑造陈和仲的高洁形象。'山立千峰表'显其品德崇高,'鄞清万派中'喻其胸怀宽广。颈联'鍊不回容''灼无变泽'通过金石意象,赞颂其坚贞不屈的品格。尾联用'湖海豪''卧龙'典故,既肯定其生前豪气,又表达对英才早逝的痛惜。全诗对仗工整,意象雄浑,在哀挽中见崇敬,在沉痛中显豪迈。