桃源东回溪转长,桃花开时春日光。幽禽出树乱红落,游鱼吹花流水香。山人正住溪之浒,屋角花开自成坞。寻源未许武陵人,隐者但作桃花主。拄杖穿花来水头,禽鱼亦解识风流。往来况有樵云叟,何惜衔杯同唱酬。一尊如出桃花色,花落尊中已无迹。醉乡泠泠白日闲,黄尘滚滚青山隔。明年此日桃花开,何人净扫溪阴苔。我亦天台约刘阮,春风一棹酒船来。
七言古诗 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 游仙隐逸 溪流 花草 隐士 飘逸

译文

桃花源东边溪水回转绵长,桃花盛开时春光灿烂。幽静的鸟儿飞出树林,花瓣纷乱飘落,游鱼吹动水花,流水带着香气。隐士正住在溪水边,屋角花开自然形成花坞。探寻桃源不允武陵人进入,隐者只作桃花的主人。拄着手杖穿过花丛来到水边,连禽鸟游鱼也懂得欣赏风流雅趣。往来还有砍柴的云中老翁,何不举杯共饮诗词唱和。酒杯中仿佛映出桃花色,花瓣落入酒杯即刻消逝。醉乡清冷白日闲适,尘世纷扰与青山相隔。明年此时桃花再开,谁来清扫溪边青苔。我也要像刘晨阮肇约定天台山,乘着春风划着酒船再来。

注释

桃源:指桃花源,出自陶渊明《桃花源记》。
浒:水边。
坞:四面高中间低的地方。
武陵人:指《桃花源记》中发现的渔人。
樵云叟:砍柴的云中老翁,指隐士。
刘阮:指东汉刘晨、阮肇,传说入天台山遇仙。
棹:船桨,代指船。

赏析

本诗以桃源意象为核心,构建了一个超脱尘世的理想境界。诗人巧妙化用陶渊明《桃花源记》典故,却赋予新的意境——这里的隐者主动拒绝外人探寻,真正成为桃花的主人。诗中'幽禽出树乱红落,游鱼吹花流水香'一联,动静结合,声色俱佳,展现出生机盎然的春景。'禽鱼亦解识风流'运用拟人手法,赋予自然灵性。全诗语言清丽,意境空灵,在描写隐逸生活的同时,透露出对世俗的疏离和对自然生活的向往,体现了明代文人追求精神自由的理想。