译文
渭水边的尘埃已然落定,姜尚的深青功业也已倾颓; 桐江上烟雾苍茫,严光的高风亮节依然鲜明。 早已明白贤达之士对困窘与显达的深意, 悠闲地手持渔竿,不过是为了钓取清名而已。
注释
渭水:指姜子牙垂钓之处,在今陕西宝鸡。
尘空:尘埃落定,意指功业已成往事。
绀业:深青色的功业,指帝王基业。
桐江:指严子陵钓台所在地,在今浙江桐庐。
汉风:汉代遗风,指严子陵的高风亮节。
蚤知:早知。蚤通“早”。
贤达:有才德有声望的人。
穷通:困窘与显达,指人生际遇。
閒:同“闲”,悠闲。
赏析
这首诗通过对比姜子牙和严子陵两位历史人物的钓台,深刻揭示了古代士人对仕隐关系的思考。前两句以'渭水'与'桐江'对举,'尘空绀业倾'与'烟老汉风明'形成鲜明对比,暗示功利事业的短暂与精神气节的长存。后两句直抒胸臆,点明贤达之士垂钓并非为了实际收获,而是寄托着对人生穷通之理的领悟。全诗语言凝练,意境深远,运用典故自然贴切,在对比中展现了中国古代知识分子对功名与隐逸的辩证认识。