原文

冰霜销尽萍光转。
绮陌清歌归缓缓。
江南草长燕初飞,漠北沙寒春尚浅。
柳枝袅娜同心绾。
枝上流莺千百啭。
齐将好语祝东风,地老天荒恩不断。
写景 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 柔美 柳枝 江南 江南 流莺 清新 游子 漠北 漠北 爱情闺怨 立春

译文

冰雪消融,浮萍在春光中流转。繁华街道上传来清脆歌声,归人缓缓而行。江南已是草木茂盛燕子初飞,而漠北沙地依然寒冷春意尚浅。柔美的柳枝编结成同心结,枝头黄莺千百遍婉转啼鸣。一齐用美好的语言祝愿东风,愿爱情如天地般永恒恩情不断。

赏析

本词以对比手法描绘南北春景差异,江南草长莺飞与漠北沙寒春浅形成鲜明对照。上片写景,通过'冰霜销尽''萍光转'等意象展现初春景象;下片抒情,以'柳枝同心绾''流莺千百啭'象征美好爱情,最后以'地老天荒恩不断'表达对永恒爱情的祝愿。全词语言清丽,意境优美,对仗工整,融情于景,展现了传统词作的婉约风格。

注释

冰霜销尽:冰雪融化,寒冬已过。
萍光转:浮萍在水面转动,指春水流动。
绮陌:繁华的街道。
清歌:清脆的歌声。
江南草长:化用丘迟《与陈伯之书》'暮春三月,江南草长'。
漠北:指北方沙漠地区。
柳枝袅娜:柳条柔软细长貌。
同心绾:编结成同心结形状。
流莺:飞动的黄莺。
千百啭:形容莺啼声婉转动听。
好语:吉祥美好的话语。
地老天荒:极言时间久远。

背景

此词为《玉楼春七首》组词中的第一首,创作年代不详。玉楼春为词牌名,双调五十六字,前后片各四句三仄韵。该词通过南北春景对比,可能反映了作者游历南北的经历,或借自然景象抒写人间情愫,具有典型的文人词创作特点。