原文

芙蓉两两胭脂涴。
西风一夕临青琐。
和泪别瑶京。
太华残月明。
岭云三十六。
日暮迷金屋。
何处问飞鸾。
蘅芜澈梦寒。
中原 写景 凄美 后妃 夜色 婉约 婉约派 宫廷 幽怨 抒情 月夜 爱情闺怨 送别离愁 闺秀

译文

两朵芙蓉花般的面容被胭脂泪痕沾染,西风一夜之间吹到了宫门之前。含着泪水离别京城,只见华山之上悬挂着一轮残月。山岭间云雾缭绕层层叠叠,日暮时分迷失了华美的宫室。到哪里去寻问飞鸾的消息?蘅芜香气中梦境清澈而寒冷。

赏析

这首词以婉约凄美的笔触描绘了一幅宫廷离别图。上片通过'芙蓉胭脂涴'的意象暗示美人泪痕,'西风临青琐'暗喻变故突至,'太华残月'的冷峻意象强化了离别的凄凉氛围。下片'岭云三十六'以云雾迷蒙象征前途未卜,'迷金屋'暗用汉武帝典故表达荣华不再的怅惘,结尾'蘅芜澈梦寒'以香草冷梦收束,余韵悠长。全词运用比兴手法,虚实相生,通过景物烘托和典故运用,深刻表现了离愁别绪和人生无常的感慨。

注释

菩萨蛮:唐教坊曲名,后用作词牌名,双调四十四字,前后片各四句两仄韵两平韵。
芙蓉:荷花,此处喻指美人面容。
胭脂涴(wò):被胭脂染污。涴,污染、弄脏。
青琐:宫门上镂刻的青色图纹,代指宫门。
瑶京:玉京,道教称天帝所居之处,此处指帝都。
太华:华山,五岳之西岳,以险峻著称。
三十六:虚指,形容云雾之多。
金屋:用汉武帝'金屋藏娇'典故,指华美宫室。
飞鸾:飞行的鸾鸟,传说中仙人的坐骑。
蘅芜:香草名,传说汉武帝宠妃李夫人死后,其寝宫弥漫此香气。

背景

此词具体创作背景已不可考,从内容推断应为描写宫廷女子离别之作。'菩萨蛮'作为唐代教坊曲,多用于描写闺情离思。词中'瑶京''金屋''青琐'等宫廷意象,以及'飞鸾''蘅芜'等仙道典故,体现了晚唐五代词人追求唯美含蓄的创作风格,可能创作于唐末或五代时期。